Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
С тех пор, прошло уже двенадцать лет,И каждый раз, не удержав порыва,... Смотрю не добро я на минарет, Как гриф, взирающий на место взрыва... Тогда,так просто,там погиб мой друг,Когда низвергся в вечность край обрыва Как , может и любой,внезапно вдруг, Как этот мир, стать для убийц поживой И, по планете... льется черный дух, Сжирая жизнь,саркомою нарыва.....
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".